Diabolical tilda(~) that wondered from ñ to õ. Suddenly look portuguese.
They’re slippery little guys!
They don’t call 'em squiggly lines for nothing.
Espanõl is just español with an Estonian accent.
That shit was too spicy for me.
Midwest edition is double nacho cheese. Get that useless ‘salsa’ outta here.
These are actually still good, and I don’t really know why.
I reckon 1 lunchable took as many days off your life as half a pack of cigarettes.
What if you did both? Asking for a friend.
This Lunchables was the shit as a kid. None of the other ones even came close.
I was and remain a pepperoni pizza man.
Amen, fuck cracker stackerz
I bet you could determine a lot about people based on what Lunchables they preferred. Anyone who preferred ham cracker stackers is probably on death row or in office.
The lunchables ham charcuterie was the bomb though.
👏
The õ is like https://forvo.com/word/õ/
Me opening the pizza one I bought in Florence “Grazie!”
Õ
It’s pronounced OWN-ya. Not to be confused with the singer Enya.
You have to keep your tongue at the top of your mouth while you roll through the O-sound.
White boys have more trouble with this than rr.
Oh! nyaa~
#cerveza
I’m going to go out on a limb here and say that the misspelling of cerveza was done on purpose
Maybe it’s spelled differently in espanõl?
Espanoil
ehspanoOol
Fuck sake I didn’t even clock that
I didn’t notice 😛
español








