Only the French version uses those names. English has Eevee, Vaporeon, Jolteon, Flareon, Espeon, Umbreon, Leafeon, Glaceon, and Sylveon. Japanese can be considered the original names, which are (when written in latin letters) Eievui, Showers, Thunders, Booster, Eifie, Blacky, Leafia, Glacia, and Nymphia.
German, Korean, and Chinese each have different names for them and most other Pokémon too. Other languages like Spanish, Italian, and Portuguese use the same names as English.
It seems they actually changed its official romanization to “Bracky” about 3 years ago, probably to avoid that problem. I listed them from memory and hadn’t realized it changed. Still, that old name was used on Japanese merch and marketing for decades, but not in any main series games since those only use the katakana “ブラッキー”.
Eevee’s name sounds close enough to being the same in Japanese and English that they even used the same voice clips for both in some anime episodes and Let’s Go Eevee. The official romanization just has a strange spelling.
wow, I’m just learning Evoli (& Pyroli, Mentali, Noctali, Voltali, Nymphali…) aren’t the original names. my mind is blown
Only the French version uses those names. English has Eevee, Vaporeon, Jolteon, Flareon, Espeon, Umbreon, Leafeon, Glaceon, and Sylveon. Japanese can be considered the original names, which are (when written in latin letters) Eievui, Showers, Thunders, Booster, Eifie, Blacky, Leafia, Glacia, and Nymphia.
German, Korean, and Chinese each have different names for them and most other Pokémon too. Other languages like Spanish, Italian, and Portuguese use the same names as English.
FWIW, Eevee is basically Eevee in Japanese (aka., E.V.).
But ouch…“Blacky” the Pokemon, eh?
It seems they actually changed its official romanization to “Bracky” about 3 years ago, probably to avoid that problem. I listed them from memory and hadn’t realized it changed. Still, that old name was used on Japanese merch and marketing for decades, but not in any main series games since those only use the katakana “ブラッキー”.
Eevee’s name sounds close enough to being the same in Japanese and English that they even used the same voice clips for both in some anime episodes and Let’s Go Eevee. The official romanization just has a strange spelling.
I always wondered why it sounded like Eevee was making “b” sounds, lol
Evoli in German too !
Flamara, Psiana, Nachtara, Blitza, Aquana
The fact that you didn’t put them in Pokédex order gibt meinem inneren Monk Schnappatmung.
Evoli, Aquana, Blitza, Flamara, Psiana, Nachtara, Folipurba, Glaziola, Feelinara ☝️🤓
Hab ich nur gemacht damit unser Franzose hier den Zusammenhang besser erkennt